Share the realities of Myanmar, Missionary SeungJin Kim December 6, 2025

Share
Share the realities of Myanmar, Missionary SeungJin Kim December 6, 2025
Because the local people featured in the post could face negative consequences if exposed, please understand that the photos in the post cannot be copied or used.

I would like to share the realities of Myanmar that I newly came to see during my recent visit.

Myanmar has been in severe turmoil and suffering since the military coup in 2021. When I visited last year, the government had already begun controlling the media and the internet by restricting access to social media. This year, the situation has worsened even more. Without using a third-country VPN, access to social media is nearly impossible, and even with a VPN the connection often drops. People say that as the general election scheduled for December 28 approaches, the military is tightening its control over the internet and media.

As a result, very little news about Myanmar is reported internationally, and the information available is extremely limited. It felt as if Myanmar had become “a country the enemy has covered and hidden.” For this reason, I want to share a little of what I have seen and heard.

Myanmar is a large country

About three times the size of the UK. Its population is about 55 million. It borders China, India, Bangladesh, Laos, and Thailand, and much of the land is mountainous. Above all, it is one of the most resource-rich nations in Southeast Asia. It has natural gas, oil, jade, rubies, sapphires, copper, tungsten, abundant agricultural land, and rich marine resources.

But in reality, it has become the poorest country in Southeast Asia. Its economic level is now lower than that of Laos and Cambodia, which were once communist nations. The gap becomes even more stark when compared with neighboring Thailand. Myanmar has more natural resources, diverse landscapes and climates, and beautiful nature—giving it huge potential for tourism. While Thailand suffered less damage during World War II and enjoyed political stability, Myanmar—despite its abundant resources—has been unable to develop due to continuous armed conflicts, military dictatorship, and deep-rooted corruption. It became clear to me that for Myanmar, peace and reconciliation are no longer optional—they are essential for survival.

Behind the seemingly vibrant streets of Yangon lies severe inequality.

Just a short distance outside the city are refugee settlements and extreme poverty. I visited Dala and saw people living in such desperate conditions that I couldn’t bring myself to take photos. Once again, I felt that what has brought Myanmar to this state is the legacy of imperial injustice and greed. As for the upcoming election on December 21, the people have no expectation whatsoever. Most believe it is “an election whose results the military has already decided,” and many say they will not vote at all.

During my time in Yangon, I learned several new realities:

  • There is no public expectation for the December election, and many people say they will not vote.
  • National ID cards list ethnicity, religion, and occupation. As a result, people who are not Buddhist face various disadvantages, including reduced job opportunities.
  • It is very difficult for churches to rent buildings. Using a residential building as a church is illegal. The government refuses to sell public land for church use, and churches also struggle to get bank loans.
  • Young people are disappearing from the church. Many flee abroad to avoid conscription, hide in the jungle, or join resistance groups.
  • There are many refugee camps on the outskirts of Yangon, and recently more people survive on only one meal a day.
  • Inflation has skyrocketed in recent years. For example: one egg was 10 kyat, now it is 150 kyat.
  • Exchange rate: before the coup, 1 USD = 1,300 kyat → now 4,000–4,300 kyat on the black market.
  • Since the military takeover, more villages have been destroyed and the number of displaced people has increased. These refugees eventually move to the cities and become part of the urban poor.
  • Most major ethnic groups have their own armed militias. (It appears this structure began during British rule, when local forces were organized by ethnicity—this became a root cause of future conflict. Further research needed.)
  • In Chin State (a highland region), the gospel entered during the British colonial era, and within six years, the first converts appeared. Today, 80–90% of the population is Christian. However, they say they have rarely been taught about reconciliation and peace.

Prayer Requests

  • That the December election would not become a catalyst for worsening conflict in Myanmar.
  • That the younger generation—who are disappearing under current conditions—will not lose their faith, but instead encounter God, the sovereign Lord, more deeply.
  • That I may clearly discern the Lord’s guidance regarding how I should continue serving in Myanmar in the future.
Support SeungJin Kim

Read more

멀시핸즈 매일묵상 💜 너는 나를 누구라 하느냐?

멀시핸즈 매일묵상 💜 너는 나를 누구라 하느냐?

* 콩고 김바울 선교사의 매일 묵상을 편지로 보내드리고 있습니다. [요한복음 17:3] 영생은 곧 유일하신 참 하나님과 그가 보내신 자 예수 그리스도를 아는 것이니이다 [고린도전서 5:10] 그러나 내가 나 된 것은 하나님의 은혜로 된 것이니 내게 주신 그의 은혜가 헛되지 아니하여 내가 모든 사도보다 더 많이 수고하였으나 내가 한 것이

멀시핸즈 매일묵상 💜 나는 어떤 삶을 살아야 할까?

멀시핸즈 매일묵상 💜 나는 어떤 삶을 살아야 할까?

* 콩고 김바울 선교사의 매일 묵상을 편지로 보내드리고 있습니다. [신명기 8:10-14] 네가 먹어서 배부르고 네 하나님 여호와께서 옥토를 네게 주셨음을 인하여 찬송하리라 두렵건대 네가 마음이 교만하여 네 하나님 여호와를 잊어버릴까 하노라 한 나라에 젊고 유능하다고 평가받던 왕이 있었다. 그의 통치는 초기에 안정적이었고, 전쟁도 없었으며 백성들의 삶도 점점 나아졌다. 왕은 매번

멀시핸즈 매일묵상 💜 내 모습 속에 남겨진 사랑

멀시핸즈 매일묵상 💜 내 모습 속에 남겨진 사랑

* 콩고 김바울 선교사의 매일 묵상을 편지로 보내드리고 있습니다. [요한일서 4:11] 사랑하는 자들아 하나님이 이같이 우리를 사랑하셨은즉 우리도 서로 사랑하는 것이 마땅하도다 콩고에서의 장례식은 며칠씩 음악을 틀어 놓고 노래하며 모든 가족들과 이웃들이 모여 슬픔을 함께 나눈다. 며칠 전, 이웃에 사는 성도의 가정에 사랑하는 어머니의 장례가 있었다. 장례를 마친 뒤 가족들은

멀시핸즈 매일묵상 💜 열매가 있는 살아있는 믿음

멀시핸즈 매일묵상 💜 열매가 있는 살아있는 믿음

* 콩고 김바울 선교사의 매일 묵상을 편지로 보내드리고 있습니다. [요한복음 15:5] 나는 포도나무요 너희는 가지라 그가 내 안에, 내가 그 안에 거하면 사람이 열매를 많이 맺나니 나를 떠나서는 너희가 아무 것도 할 수 없음이라 2014년 서울 양천구 신월동의 한 재래시장에서 있었던 일이다. 비가 갠 오후였다. 좁은 골목길 사이로 한 할머니가

© 멀시핸즈 All rights reserved.